lunes, 20 de abril de 2015

AROA ¿el nombre inventado por una serie?

La trascendencia de la cultura anime (también la televisiva y porque no la cultura pop) en nuestra sociedad es más notable de lo que parece sobretodo porque tenemos ya casi medio siglo de influencia. Por eso la moda de los nombres de los niños y niñas nacidos en una época se puede correlacionar con la cultura televisiva ,así como ver la etapa demográfica de como influye en una etapa infantil para condicionar en la etapa adulta (niña que al ser adulta utiliza un nombre que le gusto en su niñez).Vayamos al grano:

El caso de Aroa, hace tiempo publique un post que hablaba sobre EL PERRO DE FLANDES (la protagonista femenina se llama Aroa) explicaba que debido a un lapsus de los nombres (la escritora del cuento se equivoco, al hacer la serie también se volvieron a equivocar y luego al llegar a traducirlo a España se utilizo un término más castellano-aunque existiera una palabra igual en euskera-). Una gran parte de los comentarios eran de gente que se llamaba Aroa y que en su historia familiar el nombre provenía de la serie o de madres que le pusieron a su hija dicho nombre por la serie.
Asi que me dispuse a investigar, el nombre Aroa se le da una procedencia vasca (aroa significa Aurora en vasco) o a veces gallega (no tiene significado en gallego) pero lo increible es que hasta la decada de los 70 no aparecen nombres como esos en ambas regiones (de hecho no aparece en ninguna ciudad antes de los 70) VER EN INE NOMBRE

Cuando aparece dicho nombre, en la decada de los 70 y en las grandes ciudades en número considerable (Barcelona, Madrid, Valencia,..)No siendo significativo dichos nombres en las comunidades donde supuestamente tenia su origen (Galicia y Euskadi) sino que donde habia más era en las grandes ciudades (más habitantes, por tanto mayor porcentaje de gente que vio la serie y le gusto el nombre). Luego tambien vemos una explosión del nombre en la década de los 2000 que responde quizás a la mujer adulta que al tener una hija le puso el nombre del personaje que tanto le gusto de pequeña.

Con esto se demuestra mi teoría que la cultura televisiva ha creado modelos de conducta y nos influye más de lo que pensamos y que series olvidadas (de eso trata mi pagina en sus orígenes) son decisivas en nuestro comportamiento adulto (que más decisivo que el nombre de una hija).

TABLA DEL NOMBRE AROA por provincias/años


Rescato la explicación del nombre que hice en mi post sobre el perro de flandes:
"en el relato "A Dog of Flanders" (1872) de la escritora inglesa Ouida la compañera femenina de Nello se llama Alois por error: la autora, que confunde el nombre inglés femenino Eloise con el nombre alemán masculino Alois (la forma femenina es Aloise)
Cuando adaptaron el libro a dibujos animados en Japón , los nombres se mantuvieron y fueron pronunciados en japonés, lengua en la cual la L y la R se confunden. Así, Alois sonó Arois.
En algunas informaciones aparece como nombre en la versión japonesa Alois (pronunciado Arois, claro está) y en otras Aroa. Si no fueron los japoneses, al llegar a España, lo de Arois debía sonar obviamente masculino y rarísimo, por lo que debieron adaptarlo como Aroa, porque la -A en castellano sugiere género femenino."

1 comentario:

Anónimo dijo...

Me encantó leerlo, es verdad, nací n el 78 y mi madre me puso Aroa por los dibujos. Y ya conocí a varias que lo mismo. Nací en Asturias y, por cierto, no conocí a ninguna más pequeña que yo, nací en octubre del 78 y, de verdad que conozco a muchas Aroas. Me encanta el nombre. Gracias por el artículo.